THÁI THƯỢNG ĐỘNG UYÊN THUYẾT THỈNH VŨ LONG VƯƠNG KINH.
太上洞渊说请雨龙王经.

Kinh tên: Thái Thượng Động Uyên Thuyết Thỉnh Vũ Long Vương Kinh. Không rõ người soạn. 5 Kinh gồm cùng 1 quyển. Bản thảo gốc xuất xứ từ “Chính Thống Đạo Tạng” Động Huyền bộ, bản văn loại. Việt dịch: Đạo Xán.
Khi đó, Thái Thượng Đạo Quân tại nơi cung Trời quan xát chúng sanh cõi hạ giới. Ngài thấy khắp 4 phương Thiên hạ thường có dịch lệ ôn khí lưu hành, khiến nhiều người sinh bệnh tật, lại thêm đất đai lắm lúc khô hạn, lúa mạ chẳng sinh. Những tai ương như vậy, nhất thời chẳng thể đếm hết. Thấy vậy, Thiên Tôn liền cưỡi mây Ngũ sắc, tiến xuống hạ giới, thi triển thần thông, biến chiếu quang minh. Cùng chư vị Long Vương, Thiên Đồng Ngọc Nữ, hơn 7200 người biến hóa về 10 phương thế giới, tuyên dương Chánh pháp, phổ độ chúng sanh. Chánh pháp một thời được truyền bá, tựa hồng lưu lũ lớn, nhân dân nhờ đó mà được đại lợi ích. Nếu có kẻ sinh lòng bất tín phỉ báng, tội đó liên lụy tới Cửu Tổ, Quỷ Quan nơi U Minh cũng vì kẻ kia mà ghi vào sổ tội, khiến trăm kiếp ngàn đời thường chịu cảnh khổ. Ngược lại, nếu có kẻ kính tín kinh này, vâng chịu tụng đọc, thì công đức đó thật sâu xa, nhân dân nhờ đó chẳng gặp tai ương, người người đều được trường thọ, chẳng chịu hoạ hoạn.
Thiên Tôn nói: Hoặc khi Quốc Gia vào lúc hiểm nạn, binh qua chiến tranh khiến dân chúng ăn nhuốt lẫn nhau, hoặc lúc Thiên Địa chấn động, Nhật Nguyệt bất minh. Trước nên chọn phương tốt hướng lành, tại nơi Cung uyển, hoặc tại nơi sông hồ ao suối, xung quanh xây đồ hình Cửu Long(1) cùng tượng tranh Ngũ Thánh, sau tụng niệm Kinh này rồi lễ Hư Hoàng Thượng Đế, Trấn Quốc Thiên Long. Được như thế Yêu tinh tự diệt, binh biến chẳng sinh, Quân Thần hòa thuận, Long Đức ắt bảo hộ kẻ đó, thiên hạ nhờ đó mà thái bình, nhờ phước lực đó khiến kẻ kia thường ở nơi lộc cao quyền trọng.
Hết thảy chư Thiên Thánh chúng nghe vậy, đều được lợi ích, đồng xưng thệ nguyện phổ rộng truyền ban kinh này, chắp tay làm lễ, phụng nguyện thọ trì. “Thái Thượng Động Uyên Triệu Chư Thiên Long Vương Vi Diệu Thượng Phẩm”.
Phụng Thỉnh:
Đông Phương Thanh Đế Long Vương. Nam Phương Xích Đế Long Vương.
Tây Phương Bạch Đế Long Vương. Bắc Phương Hắc Đế Long Vương.
Trung Ương Hoàng Đế Long Vương.
Nhật Nguyệt Long Vương. Tinh Tú Long Vương. Thiên Quan Long Vương.
Long Cung Long Vương. Thiên Môn Long Vương. Diêm La Long Vương.
Địa Ngục Long Vương. Thiên Đức Long Vương. Địa Đức Long Vương.
Thiên Nhân Long Vương. Phi Nhân Long Vương. Liên Hoa Long Vương.
Hoa Lâm Long Vương. Ngũ Nhạc Long Vương. Sơn Xuyên Long Vương.
Hựu Gia Sát Quỷ Long Vương. Già La Hợp Quỷ Long Vương.
Tiểu Cát Long Vương. Kim Quang Long Vương. Kim Sắc Long Vương.
Dương Khí Long Vương. Âm Khí Long Vương. Y Dược Long Vương.
Sư Tử Long Vương. Trấn Quốc Long Vương. Trấn Trạch Long Vương.
Tiền Tài Long Vương. Tỉnh Táo Long Vương. Kim Ngân Long Vương.
Trân Bảo Long Vương. Khố Tàng Long Vương. Phú Quý Long Vương.
Ngũ Cương Long Vương. Ngũ Cốc Long Vương. Kim Đầu Long Vương.
Y Thực Long Vương. Quan Chức Long Vương, Quan Lộc Long Vương.
Giang Hải Long Vương. Vân Hải Long Vương. Hoài Hải Long Vương.
Sơn Hải Long Vương. Uyên Hải Long Vương. Quốc Thổ Long Vương.
Châu Huyền Long Vương. Thành Thị Long Vương. Linh Đàn Long Vương.
Phong Bá Long Vương. Chấn Động Long Vương. Lôi Vũ Long Vương.
Đại Vũ Long Vương. Tán Thủy Long Vương. Thiên Vũ Long Vương. (3 hoặc 7, 21 biến).
Lại viết: Nay ta vì chúng sanh mà nói “Chư Thiên Long Vương Thần Xích Diệu Kinh”. Nếu có kẻ tại ba ngày ba đêm(2), thắp hương tụng niệm, thỉnh triệu Thiên Long, dù Quốc thổ có nhất thời hạn hán, liền sẽ được mưa rào. Tuy có lôi điện sấm chớp, cũng chẳng tổn hại gì. Như vậy tùy ý thỉnh triệu Thiên Long liền tới, theo ý nguyện mà được như mong muốn. Dù cầu phước đức, trường sanh, cầu con trai con gái, quan vị tài lộc, cùng bao nhiêu bệnh tật, gia trạch hung nguy, oan gia oán tặc, quan vị kiện tụng, hết thảy tai ương một thời đều hóa cát tường. Nếu có Ma Vương cùng Tà Quỷ nghe tới kinh này liền kinh hãi vỡ đầu phá não. Nay ta nói kinh này, nếu có kẻ nghe được, dù thân có đang bị chú yếm liền hồi phục, hết thảy tai ương phải chịu lui tán. Nếu tại Quốc thổ Thành thị Nông thôn, gặp cảnh Thiên hỏa thiêu đốt, khi đó nhà nhà nên viết danh tự Tứ Hải Long Vương rồi dán 4 phía góc tường, xong đốt hương triệu mời, được như vậy liền có Thủy Long tới bảo hộ.
Phương Đông Đông Hải Long Vương. Phương Nam Nam Hải Long Vương.
Phương Tây Tây Hải Long Vương. Phương Bắc Bắc Hải Long Vương.
Khi đó chư vị Long Vương liền phù không mà tới, chỉ trong chốc lát liền biến hiện thần thông, miệng phun mưa lớn. Nhất thời hết thảy hỏa hoạn đều phải dập tắt. Lại có Đại Thủy Long Vương tọa trấn trung ương, tùy theo phương vị thủ trấn mà quét sạch các điềm bất tường.
Lại viết: Như có Thiện nam tử Thiện nữ nhân, tại gia thờ phụng Long Vương, nếu có thể viết chép kinh này mà an trí nơi bàn thờ hoặc nơi kho tàng(3), rồi dùng nước sạch cùng hương hoa, theo ngày cúng lễ. Tại ngày mồng 1, 15, những ngày lễ đản Long Vương, mà đọc tụng được kinh này, triệu thỉnh quy lễ Long Vương. Được như vậy chư Long Vương liền ban phước tiêu tai, gia sản phú quý, chẳng bị hao tán, kim ngân lúa thóc lụa là đầy đủ. Kinh này thần nghiệm chẳng hạn lượng, chẳng thể nghĩ bàn. Khi đó, 4 chúng nghe được kinh này vui mừng vô cùng. Liền có 84.000 Long Vương nhất thời nô nức tấp nập đều tới pháp hội thi triển đại vũ phổ cứu chúng sanh, Thiên địa vì đó chấn động. Hết thảy Thiên Nhân đồng thời xưng thiện, chắp tay kính lễ, vâng mệnh phụng hành.
-CHÚ THÍCH:
1. Đồ hình cửu Long: Nguyên văn “trí cửu Long chi vị” có thể hiểu là 9 bức tranh hoặc tượng Rồng bày xung quyanh đàn lễ.
2. “3 ngày 3 đêm”: ý là 6 thời 3 ngày 3 đêm.
3. “Hoặc nơi kho tàng”: ý là thờ phụng kinh tại nơi cất chứa vàng bạc châu báu lụa là. Hoặc cũng có thể, dùng Mani, mã não, san hô, hổ phách…. Dùng các vật như vậy dâng thờ cúng, an trí trên bàn thờ Long Vương. Vì Rồng vốn là loài thích ngọc báu.